اعلان مدفوع

Team بخصوص مشاريع فريقنا لترجمة البرامج

الموضوع في 'Others' بواسطة The Blue Dragon, بتاريخ ‏26 يناير 2014.

  1. The Blue Dragon

    The Blue Dragon Well-Known Member
    إداري

    إنضم إلينا في:
    ‏11 سبتمبر 2009
    المشاركات:
    6,133
    الإعجابات المتلقاة:
    6,108
    الجنس:
    ذكر
    السلام عليكم .,



    مثل ما يعرف البعض فريقنا في البداية كان ماشي تمام بترجمة البرامج

    مثل انفنتي و ابا اوديجا

    ولكن صارت لنا ظروف وللاسف قلة من قدر هذي الظروف .,





    بداية قسم الترجمة الخاص بالبرامج كان فيه 5 مترجمين

    وانسحبوا كلهم ما عدى الاخت نيكون !!

    و صعب على الاخت وحدها توقت وتنسق وتترجم ؟! !!



    والي يقولون ويتطاولون في الكلام على موضوع ابا اوديجا



    معلومة بسيطة لكم انا قاعد احمل الراو جودة عالية من الحلقة 6 لحد اخر حلقة نازلة قبل اسبوع

    احمله جوده عالية اول باول بس عشان ادور شخص يساعدنا بترجمته وتوقيته

    عشان نطرحه لكم

    وله انا مب مجبور اخسر وقتي و اخسر مساحة الهارديسك على 80 جيجا جودة عالية من برنامج لا اتابعه اوغيره

    وما زلت لم افقد الامل



    عموما بخصوص الحلقتين 6 و7



    سيتم توقيتهم من جديد وتنسيقهم

    ثم سيتم طرحهم

    علما ان انا شخصيا راح اقوم بها الشي

    والاغلبيه يعرفون اني ارفع وانتج لفريقنا ولفرق اخرى واشغال اخرى عندي ف بتاخر بها الشي وخصوصا قبل كم يوم مخلص الامتحانات

    وعندي اشغال للبروجكت الثاني ف ياليت الصبر





    بخصوص انفنتي تشالنج



    الاخت نيكون

    راح تحاول تترجم الحلقات الي تعجبها الجديدة والي نقدر نلاقي لها ترجمة انجليزية مؤقته ^_^ .,



    بالاضافة اي عضو جديد في البداية سينضم لنا سيقوم بمساعدتها في ترجمته



    الى حين ان نتأكد انه عندنا العدد الكافي و الاشخاص الكافيين للبدأ من جديد بترجمة حلقات برنامج ابا اوديجا



    والي يبي يتعاون معانا فيه حياه

    بقدر اوفر الراو بالجودة العالية وايضا بوفر لهم الهاردسب الانجلش عشان الترجمة و التوقيت

    و بيكون عليهم ترجمة وتوقيت وعلينا انتاج ورفع وتوفير الراو ^_^ .,





    بخصوص طلبات ترجمة حلقات معينه من برامج معينه هذا الامر راح تحدده الاخت نيكون ان كان لها وقت تقدر على الشي او لا





    بخصوص موعد طرح الحلقات



    من الممكن

    كل اسبوع ونص او اسبوعين حلقة من انفنتي تشالنج

    ومن الممكن كل 3 اسابيع على حسب قدرتها





    اما الي يقولون انفنتي تشالنج سامج وابا احلى منه



    بكل بساطة اقنعوا المترجمة تترك انفنتي و تترجم ابا لان انا ما راح اجبرها على شي ما تبيه



    و ايضا الي يطلب ترجمة ابا اوديجا يتبرع ويساعد بشي مثل توقيت تنسيق الي ماله خبره ف ها السوالف يدعي نلاقي اعضاء وينشر اسم الفريق وكذا فهذا افضل من الرد بكلمة متى تنزلون الحلقة ؟ ليش متاخرين ؟ ليش بطيئين ؟ ليش ما تترجمون ؟



    ^_^ .,



    والسموحة طولت عليكم بالكلام





    اخوـكم

    احمد

    The Blue Dragon

    ليدر فريق قلبي اسيوي لترجمة الدرامات و البرامج الاسيوية و افلام الانميشن ^_^
     
  2. أنفاس الشوق

    أنفاس الشوق عضو جديد

    إنضم إلينا في:
    ‏9 سبتمبر 2012
    المشاركات:
    3
    الإعجابات المتلقاة:
    0
    يعطيكم الف ععافية
    وماتقصروا والصراحه عيب ع اللي يتكلمو بهالكلام
    اتمنى تلاقوا فريق يساعدكم وادوا عنوان مدونتكم لفريق بوينق او اليننق يساعدوا بايجاد فريق
    واذا ممكن عندي استفسار بخصوص المدونة ليه مقفوووله
    وفااايتنق فريقنا الجميل
     
  3. fahaad

    fahaad عضو جديد

    إنضم إلينا في:
    ‏16 يناير 2014
    المشاركات:
    29
    الإعجابات المتلقاة:
    5
    الجنس:
    ذكر
    أخي أحمد أنا اعرف أعدل توقيت
    ممكن أساعدك في توقيت أحدى الحلقتين
    أيضاً أعرف أعرف أعمل تنسيق

    وهذا برنامج كوري عملت تعديل التوقيت, تنسيق, أنتاج, ورفع للحلقة الأخيرة
    من البرنامج أسمه we get marred
    وهذا الرابط التدوينة
    http://rockwithftisland.blogspot.com/2013/12/we-got-married-hongki-mina-ep15.html


    إذا اردت أنا جاهز للمساعدة

     
  4. The Blue Dragon

    The Blue Dragon Well-Known Member
    إداري

    إنضم إلينا في:
    ‏11 سبتمبر 2009
    المشاركات:
    6,133
    الإعجابات المتلقاة:
    6,108
    الجنس:
    ذكر
    والله تسوي خير والله

    تواصل معاي ., ع الخاص
    هو التوقيت بس تسوي له شفت يعني مو توقيت كامل !!
     

مشاركة هذه الصفحة